rss
twitter
facebook

August 17, 2007

小王子

小王子說:「我那時什麼也不懂!我應該根據她的行為,而不是根據她的話來判斷她。她使我的生活芬芳多彩,我真不該離開她跑出來。我本應該猜出在她那令人愛憐的花招后面所隱藏的溫情。花是多么自相矛盾!我當時太年青,還不懂得愛她...」























小王子很不開心,因為他想念他的玫瑰

即使走遍了好幾顆星星看到了好多玫瑰

但是小王子已經被這幾億顆星星中獨一無二的一株花馴服了

當他看著這些星星的時候,就足以使他感到幸福

如果那獨一無二的花死掉了,就好像所有的星星都熄滅了。

但現在小王子的玫瑰花已經離他很遠很遠了......

小王子說:

「我那時什麼也不懂!

我應該根據她的行為,而不是根據她的話來判斷她。

花是多麼自相矛盾!

我當時太年青,還不懂得如何去愛一朵花。」












"如果有人愛上了在這億萬顆星星中獨一無二的一株花,當他看著這些星星的時候,這就足以使他感到幸福。他可以自言自語地說:"我的那朵花就在其中的一顆星星上...',但是如果羊吃掉了這朵花,對他來說,好象所有的星星一下子全都熄滅了一樣!這難道也不重要嗎?!"

“我那時什么也不懂!我應該根據她的行為,而不是根據她的話來判斷她。她使我的生活芬芳多彩,我真不該離開她跑出來。我本應該猜出在她那令人愛憐的花招后面所隱藏的溫情。花是多么自相矛盾!我當時太年青,還不懂得愛她。

"對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一只狐狸,和其他千萬只狐狸一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。對我來說,你就是世界上唯一的了﹔我對你來說,也是世界上唯一的了。


“你們一點也不像我的那朵玫瑰,你們還什么都不是呢!”小王子對她們說。“沒有人馴服過你們,你們也沒有馴服過任何人。你們就象我的狐狸過去那樣,它那時只是和千萬只別的狐狸一樣的一只狐狸。但是,我現在已經把它當成了我的朋友,于是它現在就是世界上獨一無二的了。”



"你們很美,但你們是空虛的。”小王子仍然在對她們說,“沒有人能為你們去死。當然羅,我的那朵玫瑰花,一個普通的過路人以為她和你們一樣。可是,她單獨一朵就比你們全體更重要,因為她是我澆灌的。因為她是我放在花罩中的。因為她是我用屏風保護起來的。因為她身上的毛虫(除了留下兩三只為了變蝴蝶而外)是我除滅的。因為我傾聽過她的怨艾和自詡,甚至有時我聆聽著她的沉默。因為她是我的玫瑰。










--
玫瑰她驕傲的撇開了頭,將四根尖尖的刺露了出來。

 

 

 

 

No comments: